余之舰 发表于 2014-5-7 09:412 b4 ?" K& ? E# S; F3 F: r$ E& E
再读“口吻”,想再啰嗦几句,请老耿老师和大家指正。 . k, s( r8 | c% ` " `$ z. K6 m- h1 d$ o' X% m “口吻”,词典上解释的是“说话时流 ...
9 K0 `& _) C }& y7 l0 r$ L _0 j正如你说“口吻”也有“口音”“腔调”之意,如“一听就知道,老耿是陕西口吻”。”就方言来讲,其表情达意有地域色彩,凡是以方言为“母语”的,一旦“翻译”成普通话,其感情色彩、地方特点,便多多少少会逊色一些。这也是许多地方电台、电视台办有方言节目、电视剧使用方言的原因。 , |7 X' s' f6 t n2 r另外,你可有那天的聊天原始记录?